The Lord of the Rings: Rise to War играют игроки со всего мира. Играя в этот мобильный геостратегический сезонный варгейм, игроки, скорее всего, увидят в чате помимо английского русский, немецкий, испанский, французский и другие языки. Игроки могут не понимать, что говорят другие пользователи, но, к счастью, в игре есть встроенная функция перевода.
Как использовать функцию перевода
Будь то просьба о совете, координация атак или разговор о том, что метание гномов — любимое занятие орков, игроки по всему миру могут объединиться ради своей любви к «Властелину колец». В конце концов, серия была переведена на десятки языков. Функция перевода встроена в игру, и с ее помощью игроки, не говорящие на одном языке, могут лучше понимать друг друга. Вот как использовать функцию перевода в LOTR: Rise to War.
Чтобы получить доступ к функции перевода в игре The Lord of the Rings: Rise to War, пользователям необходимо заглянуть в окно чата. Рядом с текстом, который набирает каждый игрок, находится знак «А» со стрелкой над ним, заключенный в круг. Пользователи могут нажать на нее, и если язык игрока отличается от его языка, он переведет текст другого игрока на свой язык. Пользователь может нажать кнопку еще раз, и текст вернется на свой язык.
Как получить максимальную отдачу от перевода
Функция перевода в The Lord of the Rings: Rise To War не совершенна. Языки имеют разный синтаксис, и иногда одно и то же слово имеет несколько значений. Это усложняет работу переводчика. Кроме того, люди не всегда правильно набирают слова, поэтому у переводчика могут возникнуть проблемы и с этим.
Когда игрок сталкивается с чем-то непонятным, он должен попросить разъяснений, если это важно. Надеюсь, собеседник перефразирует предложение так, чтобы оно стало более понятным. Игроки могут попросить о том же самом, поэтому так важно быть понятным. Терпение также является ключом к эффективному общению. Это значит, что нужно стараться избегать использования идиоматических выражений в игре Lord of the Rings: Rise to War.
Большинство англоговорящих людей знают, что сказать что-то «a piece of cake» означает, что это легко, но тот, кто не знает английского, может удивиться, почему люди говорят о пустыне. В их языке «a piece of cake» может не быть идиомой, обозначающей что-то легкое, поэтому это может помешать процессу перевода и в игре. В каждом языке есть свои уникальные идиомы, но функция перевода не всегда это улавливает, поэтому старайтесь помнить об этом.